Поиск
Опрос
Как вам сайт?


Перевод устава

Юридические тексты обычно связаны с оформлением документов, прав собственности, деловых отношений, регистрацией или ликвидацией определенных субъектов, деятельность оффшорных компаний и т.д. Поэтому, если организация ведет международную деятельность, для продолжения ее работы нужны переводы юридических текстов. Это могут быть также документы по банкротству, возврату долговых займов, подаче исков в суд, экономическим и таможенным спорам, а также документы по аккредитации, патентованию, авторским правам, информационным системам.

Если речь идет о частном лице, то юридический перевод может понадобиться, когда оформляется ПМЖ за границей, разрешения на работу, неимущественные права, визы и т.д. Все эти виды переводов выполняют специалисты нашего бюро.

Перевод юридических текстов, в том числе перевод устава, является специфическим процессом. Это связано с тем, что юридическая терминология весьма сложная. Такие тексты всегда насыщены всевозможными клише, архаичными и слишком длинными фразами, сложными оборотами. Поэтому разобраться в содержании и логических связях таких текстов может только опытный переводчик. Наше бюро выполняет юридический перевод на высоком уровне. При этом наши переводчики обладают юридическими знаниями и разбираются в международных правовых отношениях. Поэтому мы оправдываем ожидания, возложенные на нас клиентом.

Мы знаем, что цена ошибки в тексте столь серьезной тематики может быть очень высокой, поэтому свой штат компания формирует с особой тщательностью. Мы всегда полностью отвечаем за свою работу и готовы в минимальные сроки вы полнить перевод личной документации, паспортов, трудовых книжек, свидетельств о браке, о расторжении брака, свидетельств о рождении или смерти, брачных договоров, согласий на выезд несовершеннолетнего ребенка. В категории перевода деловой документации мы предлагаем услуги по переводу договоров купли-продажи, соглашений на поставку товаров или оборудования, договоров страхования, договоров аренды, соглашений по лизингу и т.д. Если вы планируете открывать представительство компании за рубежом, у нас также можно заказать перевод устава и другой документации, связанной с ее деятельностью.

У нас работают опытные лингвисты, которые достигли признания в своем роде деятельности и могут гарантировать точность переводов на юридическую тематику. Обратитесь в наше переводческое бюро, чтобы оценить не только качество, но и ценовую доступность наших услуг.


Нравится
Версия для печати Просмотров: 6

Похожие записи

Многие современные шуруповерты компании Makita...

Центр исследования SKDS провел социологическое...

Всем известное движение феминизма берет начало в...